I. GIỚI THIỆU CHUNG
1.1 Điều khoản và Điều kiện (“ĐKĐK”) Chương trình Hội viên WIN (“Chương trình”) là điều kiện giao dịch chung giữa Công ty Cổ phần Dịch vụ Thương mại Tổng hợp WinCommerce (“Công ty”) và Khách hàng đăng ký trở thành Hội viên WIN (“Hội viên WIN”) hoặc sử dụng tài khoản Hội viên WIN (“Tài khoản”) để giao dịch, mua sắm hay sử dụng dịch vụ tại hệ thống Cửa hàng/Siêu thị của Công ty hoặc từ các đối tác của Chương trình (“Đối tác”). Để làm rõ, Đối tác bao gồm Công ty Cổ phần Tập đoàn Masan (“Masan”), Công ty con/Công ty liên kết của Masan và các Đối tác khác của Chương trình.
1.2 Bằng việc tham gia Chương trình, Khách hàng thừa nhận đã đọc, hiểu và đồng ý với ĐKĐK này và toàn bộ các chính sách, địa điểm áp dụng của Chương trình được công bố công khai trên (i) website www.winlife.vn hoặc www.winmart.vn, hoặc (ii) kênh khác thuộc sở hữu/phát triển/tài trợ bởi Công ty hoặc Đối tác, hoặc (iii) một hình thức khác theo quy định của Chương trình và chính sách của Công ty (sau đây gọi chung là “Kênh thông tin”). Khách hàng lưu ý đọc kỹ tất cả ĐKĐK và tìm hiểu các thông tin liên quan khác khi tham gia Chương trình. Nếu Khách hàng là người dưới 15 (mười lăm) tuổi hoặc có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi hoặc hạn chế năng lực hành vi dân sự theo quy định của pháp luật, Khách hàng cần được đồng ý của cha, mẹ hoặc người giám hộ/người đại diện theo pháp luật, tùy từng trường hợp, để đăng ký tham gia Chương trình và mở Tài khoản. Trong trường hợp này, cha, mẹ, người giám hộ/người đại diện theo pháp luật cần hỗ trợ để Khách hàng hiểu rõ, đồng ý và thay mặt chấp thuận những ĐKĐK này và chịu trách nhiệm đối với toàn bộ quá trình sử dụng Tài khoản. Nếu Khách hàng chưa chắc chắn về độ tuổi hoặc năng lực hành vi dân sự của mình hoặc chưa hiểu rõ các ĐKĐK này hoặc quy định pháp luật có liên quan áp dụng cho độ tuổi hoặc năng lực hành vi dân sự của mình, vui lòng không đăng ký, kích hoạt và sử dụng Tài khoản cho đến khi được sự đồng ý từ cha, mẹ hoặc người giám hộ/người đại diện theo pháp luật.
1.3 Tùy thuộc kế hoạch triển khai Chương trình tại từng thời điểm, ĐKĐK này và các chính sách của Chương trình có thể được sửa đổi, điều chỉnh hoặc chấm dứt theo tùy quyết của Công ty hoặc theo yêu cầu của Đối tác và những thay đổi này sẽ được cập nhật trên Kênh thông tin của Chương trình.
1.4 Mọi thắc mắc, thông báo hoặc khiếu nại liên quan tới Chương trình vui lòng liên hệ theo thông tin dưới đây (thông tin này có thể được thay đổi tùy từng thời điểm và cập nhật trên Kênh thông tin):Công ty Cổ phần Dịch vụ Thương mại Tổng hợp WinCommerce
II. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN
2.1 Để trở thành Hội viên WIN, Khách hàng cần đáp ứng các điều kiện sau:
(i) Sở hữu số điện thoại di động đã đăng ký thông tin thuê bao với doanh nghiệp viễn thông (Mỗi số điện thoại di động chỉ có thể đăng ký một Tài khoản).
(ii) Đăng ký và xác nhận mở Tài khoản tham gia Chương trình thông qua OTP hoặc hình thức soạn tin nhắn gửi đến đầu số do Công ty cung cấp hoặc hình thức khác theo quyết định của Công ty tại từng thời điểm.
2.2 Khách hàng không sử dụng Tài khoản vào bất kỳ trường hợp và mục đích nào dưới đây:
(i) Lợi dụng các chính sách của Chương trình hoặc các chương trình ưu đãi/khuyến mại khác của Công ty và/hoặc Đối tác, lỗ hổng, sơ hở, lỗi hệ thống, sử dụng các thiết bị, công nghệ can thiệp trái phép vào hệ thống của Công ty và/hoặc Đối tác nhằm mục đích gian lận, trục lợi.
(ii) Các giao dịch cho các mục đích rửa tiền, tài trợ khủng bố, lừa đảo, gian lận hoặc bất kỳ hành vi vi phạm pháp luật khác.
(iii) Can thiệp vào việc sử dụng Tài khoản của người khác dưới mọi hình thức.
(iv) Cố tình phát tán virus, mã độc để kết nối với các website, ứng dụng và nền tảng công nghệ thông tin khác.
2.3 Công ty có quyền quyết định chính sách dành cho Hội viên WIN trong từng thời kỳ, bao gồm nhưng không giới hạn: việc điều chỉnh, bổ sung, cập nhật Chương trình khuyến mại, ưu đãi dành cho Hội viên WIN…
III. QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ
3.1 Quyền và nghĩa vụ của Hội viên WIN
Hội viên WIN được quyền:
(i) Tham gia vào các chương trình khuyến mại/ưu đãi dành riêng cho Hội viên WIN từ Công ty và/hoặc Đối tác, và
(ii) Hưởng ưu đãi Hạn mức chi tiêu – “Tpay – 1 Chạm Trả Sau” theo chi tiết tại đây; và
(iii) Các đặc quyền, quyền lợi khác tùy theo từng Chương trình được công bố công khai trên Kênh thông tin.
(iv) Để làm rõ, Hội viên WIN được hưởng các đặc quyền, quyền lợi từ Chương trình áp dụng riêng cho Hội viên WIN sẽ không được áp dụng đồng thời với các chương trình khuyến mại khác do Công ty trực tiếp hoặc phối hợp với bên thứ ba khác thực hiện.
(v) Hội viên WIN hiểu, cam kết và bảo đảm là chủ sử dụng duy nhất của Tài khoản và số điện thoại di dộng sử dụng để đăng ký Tài khoản. Hội viên WIN tự bảo quản và bảo mật thông tin của Hội viên WIN. Công ty khuyến cáo Hội viên WIN cần lưu ý đối với các tin nhắn rác, cuộc gọi rác và email rác, lừa đảo và không chia sẻ thông tin Tài khoản với tài khoản email tới từ các địa chỉ trái phép ngoài địa chỉ email hoặc thông tin liên lạc quy định tại Điều 1.4. Hội viên WIN tự chịu trách nhiệm nếu không thực hiện đúng quy định này.
(vi) Hội viên WIN cam kết tuân thủ đúng các ĐKĐK và chính sách của Chương trình.
(vii) Trường hợp thay đổi thông tin đăng ký Tài khoản của Hội viên WIIN, Hội viên WIN có nghĩa vụ cập nhật thông tin qua Tổng đài của Chương trình (“Tổng đài”), quầy Dịch vụ Khách hàng (“DVKH”), hoặc bất kỳ kênh nào khác theo quy định của từng Chương trình và chính sách của Công ty tùy từng thời điểm. Công ty sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về việc sử dụng lợi ích của Chương trình liên quan và/hoặc phát sinh từ phía Hội viên WIN, nếu các thông tin nêu trên không được cập nhật kịp thời, đầy đủ tới Công ty.
(viii) Hội viên WIN tự chịu trách nhiệm cho bất kỳ và tất cả các chi phí, thuế, phí, khiếu nại hoặc nợ phải trả (nếu có) phát sinh từ việc Hội viên WIN được hưởng các lợi ích từ Chương trình.
(ix) Mọi thắc mắc, thông báo hay khiếu nại của Hội viên WIN phải được thực hiện thông qua địa chỉ liên hệ quy định tại Điều 1.4.
(x) Chịu trách nhiệm hoàn trả và bồi thường cho Công ty/Đối tác liên quan đến các khiếu nại, tổn thất, thiệt hại, khoản phạt và các chi phí tổn liên quan do Công ty/Đối tác phải gánh chịu phát sinh từ việc Hội viên WIN không tuân thủ đầy đủ ĐKĐK hoặc bất kỳ chính sách của Chương trình hoặc hướng dẫn được tham chiếu theo đây và/hoặc sử dụng không đúng ưu đãi của Chương trình
(xi) Hội viên WIN đồng ý cho phép Công ty thực hiện thông báo hoặc trao đổi liên lạc qua SMS hoặc cuộc gọi theo số điện thoại Hội viên WIN đăng ký. Hội viên WIN cũng đồng ý rằng bằng việc gọi điện thoại đến hoặc nhận điện thoại từ Công ty hoặc bất kỳ bên thứ ba nào được Công ty ủy quyền, Công ty hoặc bên thứ ba được Công ty ủy quyền có quyền ghi âm nội dung trao đổi của Hội viên WIN qua điện thoại để nâng cao chất lượng dịch vụ. Nội dung trao đổi được ghi âm như nói trên hoặc nội dung tin nhắn SMS có thể được Công ty sử dụng cho mục đích của Chương trình Hội viên WIN, bao gồm cả việc giải quyết các thắc mắc, khiếu nại của Hội viên WIN.
3.2 Quyền và nghĩa vụ của Công ty/ Đối tác
(i) Công ty/Đối tác cam kết đảm bảo quyền lợi liên quan đến Chương trình cho Hội viên WIN. Để làm rõ, ngoài các cam kết đảm bảo này, Công ty/Đối tác không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại, dù trực tiếp hay gián tiếp của Hội viên WIN liên quan đến Chương trình, bao gồm nhưng không giới hạn việc Đối tác dừng chương trình khuyến mại/ưu đãi, hoặc thu hồi hay giới hạn bất kỳ dịch vụ, quyền lợi hoặc ưu đãi nào, hoặc trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật. Việc quyết định áp dụng đồng thời Chương trình với các chương trình khuyến mại, chính sách bán hàng ưu đãi khác nhau vào cùng một thời điểm sẽ do Công ty quyết định tuỳ vào chính sách của Công ty theo từng thời kỳ.
(ii) Tiếp nhận, hỗ trợ giải đáp các thắc mắc và xử lý khiếu nại của Hội viên WIN liên quan và/hoặc phát sinh từ Chương trình.
(iii) Công ty/Đối tác có quyền đề nghị Hội viên WIN cung cấp thông tin và/hoặc xuất trình giấy tờ cá nhân hợp lệ khi Hội viên WIN thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2 hoặc trước khi Hội viên WIN được hưởng ưu đãi, quyền lợi của Chương trình.
(iv) Công ty/Đối tác có quyền từ chối cung cấp, hủy, truy đòi hoặc thu hồi những ưu đãi, quyền lợi mà Hội viên WIN đã hoặc sẽ được hưởng từ Chương trình mà không cần thông báo trước cho Hội viên WIN khi xảy ra một trong các trường hợp sau:
(v) Khi Hội viên WIN hoàn/trả/hủy hàng hóa, dịch vụ hợp lệ theo các chính sách hoàn/trả/hủy của Công ty/Đối tác.
(vi) Theo nhận định của Công ty/Đối tác xét thấy có dấu hiệu cho rằng Hội viên WIN thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2.
(vii) Hội viên WIN vi phạm quy định của Chương trình và/hoặc chính sách của Chương trình được Công ty/Đối Tác thông báo tại từng thời điểm.
(viii) Trong trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật.
(ix) Công ty có quyền tạm khóa/khóa vĩnh viễn Tài khoản khi Công ty/Đối tác, phát hiện và đánh giá rằng Hội viên WIN đã thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2. Trước khi thực hiện việc tạm khóa/khóa vĩnh viễn Tài khoản, Công ty sẽ thông báo cho Hội viên WIN.
(x) Lưu trữ và sử dụng thông tin của Hội viên WIN theo Chính sách bảo mật và chia sẻ thông tin của Công ty và của Chương trình. Công ty/Đối tác có quyền từ chối giải quyết mọi khiếu nại và được miễn trừ trách nhiệm phát sinh từ hoặc liên quan tới khiếu nại, tranh chấp, kiện tụng về việc tiết lộ, phát tán thông tin cá nhân và/hoặc Tài khoản mà do lỗi của Hội viên WIN.
(xi) Công ty/Đối tác có quyền chuyển nhượng, chuyển giao dưới bất kỳ hình thức nào, toàn bộ toàn bộ hoặc một phần Chương trình cho bất kỳ bên thứ ba theo sự lựa chọn của mình và sẽ công bố công khai trên Kênh thông tin của Chương trình.
(xii) Tài khoản được cấp cho Hội viên WIN tại mọi thời điểm là tài sản của Công ty, Công ty bảo lưu quyền chấm dứt Chương trình bằng cách thông báo cho tất cả Hội viên WIN trước 30 (ba mươi) ngày. Phương án giải quyết đối với các quyền lợi của Hội viên WIN với Chương trình sẽ được công bố cùng thông báo chấm dứt Chương trình.
IV. MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM
(i) Ngoài các quy định khác của ĐKĐK này, Công ty/Đối tác được miễn trách nhiệm trong các trường hợp dưới đây:
(ii) Hệ thống xử lý dữ liệu, phần mềm, hệ thống truyền tín hiệu gặp sự cố, bị lỗi, bị tấn công hoặc vì bất kỳ lý do khách quan nào khác nằm ngoài tầm kiểm soát của Công ty/Đối tác.
(iii) Hội viên WIN bị đánh cắp/lộ thông tin Tài khoản mà Hội viên WIN không kịp thời thông báo ngay cho Công ty.
(iv) Các tổn thất, tranh chấp, khiếu kiện, khiếu nại và các trách nhiệm pháp lý khác phát sinh từ việc Hội viên WIN vi phạm bất kỳ quy định của ĐKĐK và/hoặc chính sách của Chương trình.
(v) Trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật.
V. CHẤM DỨT QUYỀN HỘI VIÊN WIN
(i) Quyền Hội viên WIN của Chương trình có giá trị vô thời hạn, trừ khi bị chấm dứt trong các trường hợp sau:
(ii) Hội viên WIN gửi yêu cầu chấm dứt cho Công ty qua địa chỉ liên hệ quy định tại Điều 1.4 để được hướng dẫn.
(iii) Hội viên WIN vi phạm bất kỳ quy định của ĐKĐK và/hoặc chính sách của Chương trình.
(iv) Khi Chương trình bị chấm dứt vì bất cứ lý do gì.
(v) Công ty thực hiện quyền chấm dứt Chương trình bằng cách thông báo trước cho Hội viên WIN theo Điều 3.2(viii).
(vi) Chấm dứt trong các trường hợp khác theo quy định của ĐKĐK và chính sách của Chương trình.
VI. CHÍNH SÁCH BẢO MẬT VÀ CHIA SẺ THÔNG TIN
Khách hàng đồng ý cho Công ty và/hoặc Đối tác khởi tạo, thu thập, lưu trữ, duy trì và cập nhật các dữ liệu thông tin cá nhân, và các thông tin khác liên quan đến Khách hàng do Khách hàng cung cấp và cập nhật và/hoặc do Công ty và/hoặc Đối tác có được trong quá trình thực hiện Chương trình (“Dữ liệu Hội viên WIN”). Bằng việc tham gia trở thành Hội viên WIN, Khách hàng đồng ý cho Công ty cùng các Đối tác trong Chương trình sử dụng các Dữ liệu Hội viên WIN cho mục đích nghiên cứu, xây dựng, phát triển và quảng bá Chương trình, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc xây dựng và triển khai các Chương trình khuyến mại/ưu đãi cho Hội viên WIN, hợp tác và chia sẻ Dữ liệu Hội viên WIN với các bên thứ ba cho mục đích nghiên cứu thị trường, xây dựng chân dung đối tượng khách hàng tiềm năng, hỗ trợ thiết kế, cải tiến Chương Trình, và giới thiệu, quảng cáo các hàng hóa/dịch vụ/chương trình khuyến mại/ưu đãi của Công ty/Đối tác. Tất cả các Dữ liệu Hội viên WIN sẽ được bảo vệ và được sử dụng bởi Công ty theo quy định tại Chính sách bảo mật và chia sẻ thông tin của Công ty và các quy định của pháp luật.
VII. LUẬT ĐIỀU CHỈNH VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
7.1 Luật điều chỉnh
ĐKĐK này sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam.
7.2 Giải quyết tranh chấp
Tất cả các mâu thuẫn, khiếu nại hoặc tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến ĐKĐK này trước tiên sẽ giải quyết thông qua đàm phán và thương lượng trên tinh thần thiện chí, hợp tác. Trường hợp Các Bên không thể thỏa thuận được trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ khi ngày phát sinh tranh chấp thì một trong Các Bên có quyền đưa tranh chấp ra Tòa án nhân dân có thẩm quyền tại Việt Nam để giải quyết theo quy định của pháp luật.
I. GIỚI THIỆU CHUNG
1.1 Điều khoản và Điều kiện (“ĐKĐK”) Chương trình Hội viên Win (“Chương trình”) là điều kiện giao dịch chung giữa Công ty Cổ phần Dịch vụ Thương mại Tổng hợp WinCommerce (“Công ty”) và Khách hàng đăng ký trở thành Hội viên Win (“Hội viên”) hoặc sử dụng tài khoản Hội viên (“Tài khoản”) để giao dịch, mua sắm hay sử dụng dịch vụ tại hệ thống Cửa hàng/Siêu thị của Công ty hoặc từ các đối tác của Chương trình (“Đối tác”). Để làm rõ, Đối tác bao gồm Công ty Cổ phần Tập đoàn Masan (“Masan”), Công ty con/Công ty liên kết của Masan và các Đối tác khác của Chương trình.
1.2 Bằng việc tham gia Chương trình, Khách hàng thừa nhận đã đọc, hiểu và đồng ý với ĐKĐK này và toàn bộ các chính sách, địa điểm áp dụng của Chương trình được công bố công khai trên (i) website www.winlife.vn hoặc www.winmart.vn, hoặc (ii) kênh khác thuộc sở hữu/phát triển/tài trợ bởi Công ty hoặc Đối tác, hoặc (iii) một hình thức khác theo quy định của Chương trình và chính sách của Công ty (sau đây gọi chung là “Kênh thông tin”). Khách hàng lưu ý đọc kỹ tất cả ĐKĐK và tìm hiểu các thông tin liên quan khác khi tham gia Chương trình. Nếu Khách hàng là người dưới 15 (mười lăm) tuổi hoặc có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi hoặc hạn chế năng lực hành vi dân sự theo quy định của pháp luật, Khách hàng cần được đồng ý của cha, mẹ hoặc người giám hộ/người đại diện theo pháp luật, tùy từng trường hợp, để đăng ký tham gia Chương trình và mở Tài khoản. Trong trường hợp này, cha, mẹ, người giám hộ/người đại diện theo pháp luật cần hỗ trợ để Khách hàng hiểu rõ, đồng ý và thay mặt chấp thuận những ĐKĐK này và chịu trách nhiệm đối với toàn bộ quá trình sử dụng Tài khoản. Nếu Khách hàng chưa chắc chắn về độ tuổi hoặc năng lực hành vi dân sự của mình hoặc chưa hiểu rõ các ĐKĐK này hoặc quy định pháp luật có liên quan áp dụng cho độ tuổi hoặc năng lực hành vi dân sự của mình, vui lòng không đăng ký, kích hoạt và sử dụng Tài khoản cho đến khi được sự đồng ý từ cha, mẹ hoặc người giám hộ/người đại diện theo pháp luật.
1.3 Tùy thuộc tình hình thực tế, ĐKĐK này và các chính sách của Chương trình có thể được sửa đổi, điều chỉnh hoặc chấm dứt theo quyết định riêng của Công ty hoặc theo yêu cầu của Đối tác mà không cần thông báo trước. Những thay đổi này sẽ được cập nhật trên Kênh thông tin của Chương trình.
1.4 Mọi thắc mắc, thông báo hoặc khiếu nại liên quan tới Chương trình vui lòng liên hệ theo thông tin dưới đây (thông tin này có thể được thay đổi tùy từng thời điểm và cập nhật trên Kênh thông tin):
Công ty Cổ phần Dịch vụ Thương mại Tổng hợp WinCommerce
II. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN
2.1 Để trở thành Hội viên, Khách hàng cần đáp ứng các điều kiện sau:
(i) Sở hữu số điện thoại di động đã đăng ký thông tin thuê bao với doanh nghiệp viễn thông (Mỗi số điện thoại di động chỉ có thể đăng ký một Tài khoản).
(ii) Đăng ký và xác nhận mở Tài khoản tham gia Chương trình thông qua OTP hoặc hình thức khác theo quyết định của Công ty tại từng thời điểm.
2.2 Khách hàng không sử dụng Tài khoản vào bất kỳ trường hợp và mục đích nào dưới đây:
(i) Lợi dụng các chính sách của Chương Trình hoặc các chương trình ưu đãi/khuyến mại khác của Công ty và/hoặc Đối tác, lỗ hổng, sơ hở, lỗi hệ thống, sử dụng các thiết bị, công nghệ can thiệp trái phép vào hệ thống của Công ty và/hoặc Đối tác nhằm mục đích gian lận, trục lợi.
(ii) Các giao dịch cho các mục đích rửa tiền, tài trợ khủng bố, lừa đảo, gian lận hoặc bất kỳ hành vi vi phạm pháp luật khác.
(iii) Can thiệp vào việc sử dụng Tài khoản của người khác dưới mọi hình thức.
(iv) Cố tình phát tán virus, mã độc để kết nối với các website, ứng dụng và nền tảng công nghệ thông tin khác.
III. QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ
3.1 Quyền và nghĩa vụ của Hội viên
(i) Hội viên được quyền tham gia vào các chương trình khuyến mại/ưu đãi dành riêng cho Hội viên từ Công ty và/hoặc Đối tác, và hưởng các quyền lợi khác tùy theo từng Chương trình được công bố công khai trên Kênh thông tin.
(ii) Hội viên hiểu, cam kết và bảo đảm là chủ sử dụng duy nhất của Tài khoản và số điện thoại di dộng sử dụng để đăng ký Tài khoản. Hội viên tự bảo quản và bảo mật thông tin của Hội viên. Công ty khuyến cáo Hội viên cần lưu ý đối với các tin nhắn rác, cuộc gọi rác và email rác, lừa đảo và không chia sẻ thông tin Tài khoản với tài khoản email tới từ các địa chỉ trái phép ngoài địa chỉ email hoặc thông tin liên lạc quy định tại Điều 1.4. Hội viên tự chịu trách nhiệm nếu không thực hiện đúng quy định này.
(iii) Hội viên cam kết tuân thủ đúng các ĐKĐK và chính sách của Chương trình.
(iv) Trường hợp thay đổi thông tin đăng ký Tài khoản của Hội viên, Hội viên có nghĩa vụ cập nhật thông tin qua Tổng đài của Chương trình (“Tổng đài”), quầy Dịch vụ Khách hàng (“DVKH”), hoặc bất kỳ kênh nào khác theo quy định của từng Chương trình và chính sách của Công ty tùy từng thời điểm. Công ty sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về việc sử dụng lợi ích của Chương trình liên quan và/hoặc phát sinh từ phía Hội viên, nếu các thông tin nêu trên không được cập nhật kịp thời, đầy đủ tới Công ty.
(v) Hội viên tự chịu trách nhiệm cho bất kỳ và tất cả các chi phí, thuế, phí, khiếu nại hoặc nợ phải trả (nếu có) phát sinh từ việc Hội viên được hưởng các lợi ích từ Chương trình.
(vi) Mọi thắc mắc, thông báo hay khiếu nại của Hội viên phải được thực hiện thông qua địa chỉ liên hệ quy định tại Điều 1.4.
(vii) Chịu trách nhiệm hoàn trả và bồi thường cho Công ty/Đối tác liên quan đến các khiếu nại, tổn thất, thiệt hại, khoản phạt và các chi phí tổn liên quan do Công ty/Đối tác phải gánh chịu phát sinh từ việc Hội viên không tuân thủ đầy đủ ĐKĐK hoặc bất kỳ chính sách của Chương trình hoặc hướng dẫn được tham chiếu theo đây và/hoặc sử dụng không đúng ưu đãi của Chương trình.
3.2 Quyền và nghĩa vụ của Công ty/ Đối tác
(i) Công ty/Đối tác cam kết đảm bảo quyền lợi liên quan đến Chương trình cho Hội viên. Để làm rõ, ngoài các cam kết đảm bảo này, Công ty/Đối tác không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại, dù trực tiếp hay gián tiếp của Hội viên liên quan đến Chương trình, bao gồm nhưng không giới hạn việc Đối tác dừng chương trình khuyến mại/ưu đãi, hoặc thu hồi hay giới hạn bất kỳ dịch vụ, quyền lợi hoặc ưu đãi nào, hoặc trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật.
(ii) Tiếp nhận, hỗ trợ giải đáp các thắc mắc và xử lý khiếu nại của Hội viên liên quan và/hoặc phát sinh từ Chương trình.
(iii) Công ty/Đối tác có quyền đề nghị Hội viên cung cấp thông tin và/hoặc xuất trình giấy tờ cá nhân hợp lệ khi Hội viên thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2 hoặc trước khi Hội viên được hưởng ưu đãi, quyền lợi của Chương trình.
(iv) Công ty/Đối tác có quyền từ chối cung cấp, hủy, truy đòi hoặc thu hồi những ưu đãi, quyền lợi mà Hội viên đã hoặc sẽ được hưởng từ Chương trình mà không cần thông báo trước cho Hội viên khi xảy ra một trong các trường hợp sau:
(a) Khi Hội viên hoàn/trả/hủy hàng hóa, dịch vụ hợp lệ theo các chính sách hoàn/trả/hủy của Công ty/Đối tác.
(b) Theo nhận định của Công ty/Đối tác xét thấy có dấu hiệu cho rằng Hội viên thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2.
(c) Hội viên vi phạm quy định của Chương trình và/hoặc chính sách của Chương trình được Công ty/Đối Tác thông báo tại từng thời điểm.
(d) Trong trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật.
(v) Công ty có quyền tạm khóa/khóa vĩnh viễn Tài khoản khi Công ty/Đối tác, phát hiện và đánh giá rằng Hội viên đã thực hiện hành vi quy định tại Điều 2.2. Trước khi thực hiện việc tạm khóa/khóa vĩnh viễn Tài khoản, Công ty sẽ thông báo cho Hội viên.
(vi) Lưu trữ và sử dụng thông tin của Hội viên theo Chính sách bảo mật và sử dụng thông tin của Công ty và của Chương trình. Công ty/Đối tác có quyền từ chối giải quyết mọi khiếu nại liên quan đến việc tiết lộ, phát tán thông tin cá nhân và/hoặc Tài khoản mà do lỗi của Hội viên.
(vii) Công ty/Đối tác có quyền chuyển nhượng, chuyển giao dưới bất kỳ hình thức nào, toàn bộ toàn bộ hoặc một phần Chương trình cho bất kỳ bên thứ ba theo sự lựa chọn của mình và sẽ công bố công khai trên Kênh thông tin của Chương trình.
(viii) Tài khoản được cấp cho Hội viên tại mọi thời điểm là tài sản của Công ty, Công ty bảo lưu quyền chấm dứt Chương trình bằng cách thông báo cho tất cả Hội viên trước 30 (ba mươi) ngày. Phương án giải quyết đối với các quyền lợi của Hội viên với Chương trình sẽ được công bố cùng thông báo chấm dứt Chương trình.
IV. MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM
Công ty/Đối tác được miễn trách nhiệm trong các trường hợp dưới đây:
(i) Hệ thống xử lý dữ liệu, phần mềm, hệ thống truyền tín hiệu gặp sự cố, bị lỗi, bị tấn công hoặc vì bất kỳ lý do khách quan nào khác nằm ngoài tầm kiểm soát của Công ty/Đối tác.
(ii) Hội viên bị đánh cắp/lộ thông tin Tài khoản mà Hội viên không kịp thời thông báo ngay cho Công ty.
(iii) Các tổn thất, tranh chấp, khiếu kiện, khiếu nại và các trách nhiệm pháp lý khác phát sinh từ việc Hội viên vi phạm bất kỳ quy định của ĐKĐK và/hoặc chính sách của Chương trình.
(iv) Trường hợp bất khả kháng theo quy định của pháp luật.
V. CHẤM DỨT QUYỀN HỘI VIÊN
Quyền Hội viên của Chương trình có giá trị vô thời hạn, trừ khi bị chấm dứt trong các trường hợp sau:
(i) Hội viên gửi yêu cầu chấm dứt cho Công ty qua địa chỉ liên hệ quy định tại Điều 1.4.
(ii) Hội viên vi phạm bất kỳ quy định của ĐKĐK và/hoặc chính sách của Chương trình.
(iii) Khi Chương trình bị chấm dứt vì bất cứ lý do gì.
(iv) Quyền chấm dứt Chương trình bằng cách thông báo trước cho Hội viên theo Điều 3.2(viii).
(v) Chấm dứt trong các trường hợp khác theo quy định của ĐKĐK và chính sách của Chương trình.
VI. CHÍNH SÁCH BẢO MẬT VÀ CHIA SẺ THÔNG TIN
Khách hàng đồng ý cho Công ty và/hoặc Đối tác khởi tạo, lưu trữ, duy trì và cập nhật các dữ liệu thông tin cá nhân do Khách hàng cung cấp và cập nhật. Bằng việc tham gia trở thành Hội viên, Khách hàng đồng ý cho Công ty cùng các Đối tác trong Chương trình sử dụng các dữ liệu này cho mục đích phù hợp với Chương trình, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc nghiên cứu thị trường, thực hiện các Chương trình khuyến mại/ưu đãi, … và giới thiệu, quảng cáo các hàng hóa/dịch vụ/chương trình khuyến mại/ưu đãi của Công ty/Đối tác. Tất cả các dữ liệu liên quan đến Hội viên sẽ được bảo vệ và được sử dụng bởi Công ty theo quy định tại Chính sách bảo mật và chia sẻ thông tin của Công ty và các quy định của pháp luật.
VII. LUẬT ĐIỀU CHỈNH VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
7.1 Luật điều chỉnh
ĐKĐK này sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam.
7.2 Giải quyết tranh chấp
Tất cả các mâu thuẫn, khiếu nại hoặc tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến ĐKĐK này trước tiên sẽ giải quyết thông qua đàm phán và thương lượng trên tinh thần thiện chí, hợp tác. Trường hợp Các Bên không thể thỏa thuận được trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ khi ngày phát sinh tranh chấp thì một trong Các Bên có quyền đưa tranh chấp ra Tòa án nhân dân có thẩm quyền tại Việt Nam để giải quyết theo quy định của pháp luật.
Để đảm bảo tính bảo mật của thông tin khách hàng, Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank thực hiện các nguyên tắc sau:
Chương trình khuyến mại, tiếp thị: trong chương trình giải thưởng hoặc khuyến mại (trên mạng, qua điện thoại hoặc tại chi nhánh), Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank có thể sẽ thu thập thông tin cá nhân từ những người đồng ý cung cấp thông tin của mình. Ngân hàng và Công Ty có thể dùng thông tin này để tư vấn về sản phẩm, dịch vụ và các tài liệu marketing có liên quan. Khách hàng có quyền chọn để nhận các tài liệu marketing qua email và thư tay, và có quyền dừng việc nhận những tài liệu này khi yêu cầu.
Điều Khoản, Điều kiện về Sử Dụng nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank quy định bao gồm nhưng không giới hạn các quyền, nghĩa vụ và quản lý quyền truy cập, xem hoặc sử dụng nền tảng của Người Dùng đối với Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến của Ngân hàng TMCP Tiên Phong (“Ngân hàng”), Công Ty Cổ phần Trusting Social và các công ty con (“Công Ty”), Giao diện lập trình ứng dụng (“API”) và tất cả các tính năng, chức năng liên quan của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến (“Dịch Vụ”).
Người Dùng có nghĩa vụ đọc kỹ tất cả các nội dung được quy định dưới đây nhằm nhận thức rõ quyền hạn và trách nhiệm của Người Dùng khi sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến. Bằng cách chấp nhận Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này, hoặc bằng cách truy cập, xem hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, Người Dùng được xem là đã đọc và đồng ý với Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này và Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này sẽ cấu thành một thoả thuận với các nghĩa vụ pháp lý ràng buộc Người Dùng với Ngân hàng và Công Ty; và đồng ý cấp cho Công Ty quyền sử dụng Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng để đăng ký tham gia Chương trình Hội viên WIN theo điều khoản và điều kiện được quy định tại trang thông tin chính thức của Chương trình Hội viên WIN.
Mọi thắc mắc liên quan đến Điều Khoản Sử Dụng này sẽ được Ngân hàng và Công Ty tiếp nhận theo địa chỉ email hotro@evo.vn.
1.1. Định nghĩa: Các từ ngữ sử dụng trong Điều khoản, Điều kiện về sử dụng nền tảng đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank này được hiểu như sau:
1.1.1. Điều khoản và Điều kiện”: được hiểu là Điều khoản, điều kiện phát hành và sử dụng thẻ tín dụng quốc tế EVO CLUB issued by TPBank.
1.1.2. “Ngân hàng” (NH): Là Ngân hàng TMCP Tiên Phong, thực hiện phát hành và chấp nhận giao dịch thanh toán qua thẻ tín dụng quốc tế EVO CLUB issued by TPBank theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Tổ chức Thẻ quốc tế.
1.1.3. “Application Programming Interface”: là giao diện lập trình ứng dụng, là một trung gian phần mềm cho phép hai hoặc nhiều ứng dụng giao tiếp, kết nối với nhau.
1.1.4. “BOTS”: Tấn công mạng bằng BOTs là việc sử dụng các yêu cầu web tự động để thao túng, lừa đảo hoặc làm gián đoạn trang web, ứng dụng, API hoặc người dùng cuối.
1.1.5. “Công Ty" được hiểu là Công Ty Cổ phần Trusting Social và các công ty con, công ty liên kết khác có liên quan đến phạm vi cung cấp Dịch Vụ cho Người Dùng, trừ khi được định nghĩa khác đi tại bản Điều Khoản Sử Dụng này.
1.1.6. “Dịch Vụ” là các sản phẩm, dịch vụ do Ngân hàng và Công Ty cùng các Đối Tác sáng tạo ra và cung cấp tới Người Dùng trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến thông qua hoạt động hợp tác kinh doanh giữa các Đối Tác và Công Ty theo quy định tại hợp đồng hợp tác kinh doanh.
1.1.7. “Đối Tác” là các doanh nghiệp có uy tín trên thị trường, chuyên cung cấp các sản phẩm dịch vụ thuộc các lĩnh vực kinh doanh được pháp luật cho phép và cung cấp tới Người Dùng thông qua Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến. Để làm rõ, Đối Tác bao gồm nhưng không giới hạn Đối Tác Tài Chính, các công ty viễn thông/công ty công nghệ thông tin được đề cập và định nghĩa trong Điều Khoản Sử Dụng này.
1.1.8. “Điều Khoản Sử Dụng” được hiểu là bản Điều khoản sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến này, bao gồm các điều khoản, điều kiện để Người Dùng sử dụng Dịch Vụ và Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến được quy định tại đây.
1.1.9. “Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến" là nền tảng thuộc sở hữu của Ngân hàng TMCP Tiên Phong và được phát triển bởi Công Ty Cổ phần Trusting Social và các công ty con mà thông qua đó Người Dùng có thể sử dụng Dịch Vụ do Ngân hàng, Công Ty và/hoặc Đối Tác của Công Ty cung cấp. Người Dùng có thể sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến thông qua các phương thức sau:
1.1.10. “Người Dùng” bao gồm bất kỳ cá nhân nào đã đăng ký hoặc sử dụng Dịch Vụ tại Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến theo Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này.
1.1.11. “Pháp Luật” được hiểu là pháp luật của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, bao gồm tất cả các văn bản quy phạm pháp luật có hiệu lực trong từng thời kỳ.
1.1.12. “Sản Phẩm, Dịch Vụ Khác” là các sản phẩm, dịch vụ không phải Dịch Vụ mà Người Dùng được hỗ trợ tiếp cận trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và được cung cấp bởi bên thứ ba là các Đối Tác của Công Ty. Việc Người Dùng sử dụng Sản Phẩm, Dịch Vụ Khác trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến sẽ tuân theo chính sách, thoả thuận giao kết giữa Người Dùng và Đối Tác.
1.1.13. “Thông Tin Cá Nhân” là các thông tin cá nhân (bao gồm nhưng không giới hạn thông tin về Họ tên, Ngày sinh, Giấy tờ pháp lý cá nhân (Chứng minh nhân dân/Căn cước công dân/Hộ chiếu), Số điện thoại, Địa chỉ email, Địa chỉ thực và các thông tin khác) của Người Dùng được cung cấp cho Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm cả thông tin mà Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến thu thập được trong quá trình Người Dùng sử dụng Dịch Vụ tại Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến.
1.1.14. “Mã bảo mật/ OTP”: là mật khẩu dùng một lần (One Time Password - OTP) được hệ thống của Ngân hàng hoặc Công Ty cấp/ sinh ra cho Người Dùng để chứng thực việc thực hiện giao dịch thông qua tin nhắn điện thoại, thiết bị bảo mật, ứng dụng sinh mã bảo mật cài đặt trên thiết bị điện tử hoặc các hình thức gửi khác theo thông báo của Ngân hàng hoặc Công Ty trong từng thời kỳ.
1.2. Các từ viết tắt:
1.2.1. “NH”: Ngân hàng TMCP Tiên Phong
1.2.2. “API”: Application Programming Interface
1.2.3. “OTP”: One-Time Password\
2.1. Người Dùng chấp nhận tuân thủ theo các nội dung quy định tại Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này trong việc truy cập, xem hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và các Dịch Vụ kèm theo.
2.2. Ngân hàng hoặc Công Ty có quyền sửa đổi, bổ sung các nội dung của Điều khoản, điều kiện về sử dụng Nền tảng đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank này bằng cách gửi thông báo bằng văn bản cho Người Dùng hoặc thông báo trên website của Ngân hàng/ Công Ty vào bất kỳ thời điểm nào Ngân hàng/Công Ty cho là phù hợp. Các sửa đổi, bổ sung này có hiệu lực kể từ ngày được ghi rõ trong thông báo hoặc từ ngày Ngân hàng/ Công Ty gửi thông báo (nếu không ghi rõ ngày hiệu lực trên thông báo).
2.3. Nếu Người Dùng không đồng ý với các sửa đổi, bổ sung do Ngân hàng/Công Ty đưa ra, Người Dùng có quyền không tiếp tục sử dụng dịch vụ và chấm dứt Hợp đồng phát hành và sử dụng thẻ EVO CLUB issued by TPBank.
2.4. Nếu Người Dùng tiếp tục sử dụng thẻ sau thời điểm có hiệu lực của sửa đổi, bổ sung Điều khoản và Điều kiện này có nghĩa là Người Dùng chấp nhận hoàn toàn các sửa đổi, bổ sung đó.
2.5. Trong trường hợp Người Dùng không đồng ý hoặc không hiểu đầy đủ bất kỳ điều khoản nào trong Điều Khoản Sử Dụng, bao gồm cả các sửa đổi của Điều Khoản Sử Dụng, Người Dùng vui lòng dừng việc truy cập, xem hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và thoát khỏi Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho đến khi đồng ý và hiểu rõ đầy đủ.
Mọi hoạt động sử dụng API, bao gồm cả việc sử dụng API thông qua sản phẩm của bên thứ ba, đều bị ràng buộc bởi các quy định trong Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này cùng với các điều khoản cụ thể sau:
3.1. Người Dùng hiểu rõ và đồng ý rằng, Các Đối Tác của Công Ty có thể truy cập dữ liệu thông qua API nếu được phía Ngân hàng và Công Ty cho phép.
3.2. Người Dùng hiểu rõ và đồng ý rằng, Ngân hàng và Công Ty sẽ không chịu bất kỳ loại trách nhiệm pháp lý nào phát sinh từ hoặc liên quan đến việc Người Dùng sử dụng API hoặc bên thứ ba, bao gồm cả các Đối Tác truy cập dữ liệu qua API.
3.3. Việc lạm dụng hoặc thường xuyên yêu cầu API có thể dẫn đến việc tài khoản thuộc quyền sở hữu của Người Dùng bị đình chỉ tạm thời hoặc vĩnh viễn mất quyền truy cập vào API. Ngân hàng và Công Ty sẽ xác định việc lạm dụng hoặc yêu cầu API quá mức, sau đó, cảnh báo chủ sở hữu tài khoản qua email về việc lạm dụng hoặc yêu cầu quá mức.
4.1. Điều kiện sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến: Khi đăng ký và sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, Người Dùng phải đáp ứng các yêu cầu sau (i) có quốc tịch Việt Nam; (ii) cư trú trên lãnh thổ Việt Nam; (iii) từ đủ 18 tuổi trở lên và có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định Pháp Luật hoặc Người Dùng truy cập dưới sự giám sát và chịu trách nhiệm bởi cha mẹ hoặc người giám hộ hợp pháp.
4.2. Trách nhiệm cung cấp thông tin của Người Dùng:
4.2.1. Trong phạm vi mà Người Dùng được yêu cầu cung cấp Thông Tin Cá Nhân để sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, Người Dùng hiểu và cam kết rằng Người Dùng sẽ cung cấp thông tin có thật, được cập nhật mới nhất, đầy đủ và chính xác bao gồm Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng như một phần của quá trình đăng ký và sử dụng.
4.2.2. Trong phạm vi Người Dùng đã cung cấp thông tin để sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, Người Dùng tuyên bố rằng Người Dùng có đầy đủ quyền chia sẻ các thông tin mà Người Dùng đã cung cấp cho Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm nhưng không giới hạn Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng và cam kết rằng những thông tin đó là đúng sự thật.
4.2.3. Tất cả Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng sẽ được sử dụng và xử lý theo Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này, và bất kỳ thỏa thuận nào khác được ký giữa Người Dùng và Ngân hàng hoặc Công Ty hoặc bất kỳ bên thứ ba nào với tư cách là Đối Tác của Công Ty với điều kiện tuân thủ quy định Pháp Luật.
4.2.4. Bằng việc cung cấp Thông Tin Cá Nhân cho Ngân hàng và Công Ty, Người Dùng đồng ý cấp cho Ngân hàng và Công Ty quyền sử dụng Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng để tìm kiếm thông tin liên quan đến Người Dùng từ bất kỳ bên thứ ba nào theo các quy định của Ngân hàng/ Công Ty bao gồm nhưng không giới hạn việc cung cấp/nhận thông tin tín dụng Người Dùng (bao gồm dữ liệu, số liệu, dữ liệu liên quan của Người Dùng) cho/từ công ty thông tin tín dụng/ Công Ty cung cấp thông tin cá nhân hợp pháp theo quy định từng thời kỳ tại Việt Nam; và Ngân hàng/Công Ty có thể dùng thông tin này để tư vấn về sản phẩm, dịch vụ và các tài liệu marketing có liên quan. Ngoài ra, Ngân hàng và Công Ty được phép thu thập, lưu trữ và sử dụng các Thông Tin Cá Nhân này (một cách riêng lẻ từng người dùng hoặc tổng hợp thông tin của nhiều người dùng trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến) trong phạm vi Pháp Luật cho phép với mục đích để cải thiện các tính năng và chức năng của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc để thực hiện bất kỳ phân tích nào khác liên quan đến những thông tin đó.
4.3. Trách nhiệm của Người Dùng với tài khoản: Người Dùng hiểu và đồng ý chịu trách nhiệm về các hành vi của mình trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm nhưng không giới hạn những hành vi được thực hiện bằng tài khoản thuộc sở hữu của Người Dùng.
4.4. Hạn chế, chấm dứt quyền truy cập vào Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến của Người Dùng: Người Dùng hiểu và đồng ý rằng Ngân hàng và Công Ty chỉ cung cấp cho Người Dùng quyền có giới hạn, có thể chấm dứt, không độc quyền quyền truy cập, xem và sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho việc hợp tác, cho mục đích tiếp cận Dịch Vụ hoặc các Sản Phẩm, Dịch Vụ Khác trong từng thời kỳ. Ngân hàng và Công Ty có thể chấm dứt quyền truy cập của Người Dùng vào Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến bất kỳ lúc nào mà không cần thông báo trước. Hơn nữa, Người Dùng đồng ý từ bỏ mọi quyền yêu cầu truy cập vào Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc bất kỳ khiếu nại nào khác mà Người Dùng có thể có và đồng ý rằng bất kỳ dữ liệu nào phát sinh trong quá trình sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và Dịch Vụ có thể được giữ lại hoặc loại bỏ theo quyết định riêng của Ngân hàng và Công Ty.
5.1. Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến được thiết kế để cung cấp cho Người Dùng một hoặc kết hợp các tính năng sau: Đăng ký và quản lý thẻ tín dụng EVO CLUB issued by TPBank; Nhận thông tin khuyến mãi và các dịch vụ khác do Ngân hàng và Công Ty phát triển tùy theo từng thời kỳ.
5.2. Người Dùng đồng ý rằng Người Dùng chỉ sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho mục đích nêu trên và tuân theo các quy định trong Điều Khoản Sử Dụng này cũng như bất kỳ thỏa thuận nào mà Người Dùng đã ký với Ngân hàng và Công Ty.
5.3. Người Dùng sẽ sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và bất kỳ thông tin nào có sẵn theo quy định Pháp Luật.
5.4. Người Dùng hiểu rõ và đồng ý cho Ngân hàng và Công Ty chia sẻ Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng cho các Đối tác để triển khai Dịch Vụ cho Người Dùng.
5.5. Người Dùng đồng ý tiếp nhận tin nhắn/cuộc gọi thoại/thư điện tử liên quan đến Dịch Vụ cung cấp từ Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc bên thứ ba là các công ty viễn thông/công ty công nghệ thông tin theo số điện thoại, thông tin mà Người Dùng đã cung cấp cho Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến.
Liên quan đến việc sử dụng và truy cập vào Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, Người Dùng không được phép sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho các mục đích sau đây:
6.1. Bán lại, chuyển nhượng quyền sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc Dịch Vụ;
6.2. Đăng tải, truyền bá hoặc xuất bản bất kỳ thông tin nào trên danh nghĩa cá nhân hoặc thay mặt cho bên thứ ba, bao gồm bất kỳ Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng nào khác;
6.3. Mạo danh người khác;
6.4. Đăng tải, truyền bá, gửi email hoặc xuất bản bất kỳ thông tin hoặc tài liệu nào có hại, đe dọa, lạm dụng, bôi nhọ, xúc phạm (dưới mọi hình thức), phỉ báng hoặc bôi nhọ thương hiệu Ngân hàng hoặc Công Ty hoặc Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến;
6.5. Cản trở việc sử dụng hoặc việc thực hiện quyền lợi của người khác trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến;
6.6. Xâm phạm quyền riêng tư của người khác;
6.7. Đăng tải, truyền bá, gửi email hoặc xuất bản bất kỳ thông tin hoặc tài liệu nào có hại cho người chưa thành niên; hoặc đe dọa sự thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ; nền quốc phòng, an ninh hoặc chủ quyền của quốc gia mà Người Dùng đang cư trú;
6.8. Che dấu, thực hiện, ngăn cản việc điều tra bất kỳ hành vi phạm tội hoặc hành vi xúc phạm bất kỳ quốc gia nào;
6.9. Xuất bản bất kỳ vi-rút hoặc phần mềm độc hại nào khác nhằm mục đích làm hư hại, làm gián đoạn, hạn chế, phá hủy hoặc tác động đến Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, hệ thống máy tính của Ngân hàng hoặc Công Ty hoặc hệ thống máy tính của Người Dùng khác hoặc hệ thống của bên thứ ba;
6.10. Đăng tải bất kỳ tài liệu nào vi phạm quyền sở hữu trí tuệ (dưới bất kỳ hình thức nào) của Ngân hàng hoặc Công Ty hoặc bất kỳ bên thứ ba nào;
6.11. Sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến theo bất kỳ cách nào không được phép theo Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này hoặc theo bất kỳ cách nào bất hợp pháp hoặc phi đạo đức;
6.12. Truy cập Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến trái phép dưới bất kỳ hình thức nào, bao gồm nhưng không giới hạn việc đánh cắp, hack hoặc sử dụng thông tin đăng nhập của bất kỳ Người Dùng nào khác hoặc sử dụng BOTS;
6.13. Tiếp thị , quảng cáo trái phép hoặc tiếp thị, quảng cáo mà không được Ngân hàng hoặc Công Ty yêu cầu;
6.14. Sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho mục đích rửa tiền hay tham nhũng, tài trợ khủng bố hoặc các hành vi tương tự và đồng thời cam kết tuân thủ các quy định Pháp Luật đối với các nội dung này;
6.15. Sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến cho bất kỳ mục đích nào bị cấm hoặc chưa có quy định rõ ràng theo quy định Pháp Luật tại từng thời điểm.
Người Dùng đồng ý và hiểu rằng:
7.1. Tất cả các thiết kế và tất cả nội dung có liên quan đến Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin, biểu tượng, thiết kế, cơ sở dữ liệu, cách sắp xếp cơ sở dữ liệu, giao diện người dùng, định dạng phản hồi, phần mềm, âm thanh, hình ảnh, biểu tượng, nhãn hiệu hàng hoá, nhãn hiệu dịch vụ, logo và tất cả các sản phẩm khác sử dụng các nội dung của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến (gọi chung là “Tài Sản Trí Tuệ”) là tài sản thuộc quyền sở hữu duy nhất của Ngân hàng hoặc Công Ty hoặc người cấp quyền sử dụng các Tài Sản Trí Tuệ cho Công Ty (nếu có). Tất cả Tài Sản Trí Tuệ được bảo hộ theo quy định Pháp Luật.
7.2. Trong phạm vi hạn chế các quyền được phép khi truy cập và sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến theo Điều Khoản Sử Dụng, trên cơ sở không độc quyền và không thể chuyển nhượng, không có quyền nào khác đối với các Tài Sản Trí Tuệ hoặc bất kỳ các nội dung hay chức năng nào được cấp cho Người Dùng.
7.3. Trong phạm vi được yêu cầu, Người Dùng đồng ý cung cấp cho Ngân hàng và Công Ty quyền có thể chuyển nhượng, có thể cấp phép lại để lưu trữ, hiển thị công khai, sử dụng, tái sản xuất và phân phối, tạo tác phẩm phái sinh từ bất kỳ nội dung, bài đăng, email, nội dung tải lên, tài liệu, nhãn hiệu, tên thương mại và bất kỳ thông tin, tài sản trí tuệ nào của Người Dùng mà Người Dùng đã cung cấp cho Ngân hàng và Công Ty.
7.4. Bất kỳ nội dung nào do Người Dùng tải lên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến có thể được Ngân hàng và Công Ty hiển thị và tái thiết lập theo bất kỳ cách nào được cho là phù hợp nhưng không vi phạm Pháp Luật.
7.5. Người Dùng không được phép tự mình hoặc hỗ trợ bên thứ ba sử dụng, tái sử dụng, sao chép, phân phối, thực hiện các sản phẩm phái sinh từ, công bố bất kỳ Tài Sản Trí Tuệ nào (dù là một phần hoặc toàn bộ) trừ khi được Ngân hàng và Công Ty cho phép.
7.6. Người Dùng không được phép xóa hay sửa đổi (bao gồm cả việc loại bỏ bất kỳ thông báo bản quyền hoặc nhãn hiệu độc quyền nào) bất kỳ phần nào của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến bao gồm nhưng không giới hạn Thông Tin Cá Nhân của Người Dùng.
8.1. Người Dùng đồng ý và hiểu rằng các nội dung và dịch vụ trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến được cung cấp trên cơ sở “nguyên trạng”.
8.2. Người Dùng hiểu và đồng ý rằng tính hợp lệ và chính xác của bất kỳ thông tin nào được công bố trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến không thể được Ngân hàng và Công Ty đảm bảo bất cứ lúc nào và Người Dùng sẽ sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến theo quyết định của riêng mình và sử dụng phán quyết hợp lý.
8.3. Mặc dù đã nỗ lực hết sức để thực hiện Dịch Vụ, Ngân hàng và Công Ty không tuyên bố theo bất kỳ hình thức nào rằng:
8.3.1. Thông tin, dữ liệu hoặc nội dung của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến là chính xác;
8.3.2. Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến sẽ luôn có sẵn và sẽ hoạt động không có lỗi hoặc sẽ có quyền truy cập bất kỳ thời điểm nào và Dịch Vụ không bị gián đoạn;
8.3.3. Tính toàn vẹn của thông tin trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc thông tin Người Dùng tải lên sẽ được duy trì;
8.3.4. Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc bất kỳ nội dung nào thuộc Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến không chứa bất kỳ vi-rút và phần mềm độc hại nào khác.
8.5. Ngân hàng và Công Ty từ chối mọi bảo đảm, dù rõ ràng hay ngụ ý, liên quan đến Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, nội dung và chức năng của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm nhưng không giới hạn ở những đảm bảo về khả năng sử dụng thành công Dịch Vụ hoặc tính phù hợp cho một mục đích cụ thể. Trong trường hợp Pháp Luật không cho phép Ngân hàng và Công Ty từ chối trách nhiệm đảm bảo trong phạm vi được nêu chi tiết ở trên, giới hạn đảm bảo sẽ được áp dụng theo mức tối đa theo quy định Pháp Luật.
Việc truy cập, xem hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến của Người Dùng sẽ không bị tính phí.
Người Dùng đồng ý tự chịu trách nhiệm, bồi thường, khắc phục vi phạm và đảm bảo Ngân hàng và Công Ty (bao gồm tổng giám đốc/giám đốc, các cán bộ, nhân viên thực hiện nhiệm vụ, người quản lý và người đại diện của Công Ty, bất kể theo pháp luật hoặc theo uỷ quyền, các đại lý của Công Ty) không bị tổn hại bởi bất kỳ yêu cầu, khiếu nại, thủ tục tố tụng hoặc bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào liên quan đến các hành vi sau đây của Người Dùng:
10.1. Việc Người Dùng sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và nội dung của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến;
10.2. Việc Người Dùng vi phạm Điều Khoản Sử Dụng này;
10.3. Bất kỳ hành vi hoặc thiếu sót nào của Người Dùng liên quan đến Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến và việc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm nhưng không giới hạn ở các bài đăng.
11.1. Người Dùng đồng ý rằng toàn bộ trách nhiệm pháp lý của Ngân hàng và Công Ty đối với Người Dùng phát sinh từ (i) thỏa thuận, hợp đồng, vi phạm, lỗi vô ý hay bất kỳ hành vi nào khác của Ngân hàng và Công Ty, liên quan đến Điều Khoản Sử Dụng này, việc Người Dùng truy cập và sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến này, nội dung được đăng tải trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, chức năng của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến; hoặc (ii) bất kỳ lý do nào liên quan đối với hoạt động của Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến; gây thiệt hại thực tế cho Người Dùng và Người Dùng đã chứng minh thành công, sẽ không vượt quá 1.000.000 VNĐ (Một triệu đồng).
11.2. Không trái với quy định nêu trên, trong mọi trường hợp, Người Dùng đồng ý miễn trừ Ngân hàng và Công Ty khỏi mọi trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất nào về lợi nhuận (dự kiến hoặc thực tế), mất kinh doanh, mất danh tiếng, mất dữ liệu, mất thiện chí, bất kỳ sự gián đoạn kinh doanh nào hoặc bất kỳ hậu quả trực tiếp, gián tiếp, đặc biệt, ngẫu nhiên, trừng phạt, tra tấn hoặc các thiệt hại khác, tuy nhiên đã gây ra, cho dù đã được thông báo về khả năng xảy ra thiệt hại đó hay không, trừ khi Pháp Luật nghiêm cấm hoặc không cho phép.
11.3. Trong mọi trường hợp, Ngân hàng và Công Ty sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý khi vi phạm Điều Khoản, Điều kiện Sử Dụng này do xảy ra các sự kiện bất khả kháng (“Sự Kiện Bất Khả Kháng”). Để làm rõ, Sự Kiện Bất Khả Kháng là những sự kiện nằm ngoài tầm kiểm soát của Ngân hàng và Công Ty bao gồm nhưng không giới hạn thiên tai, bão tố, mưa dông, bùng nổ vi rút, các hạn chế do các quyết định, chính sách của Cơ quan nhà nước, đình công, chiến tranh, hỏng mạng Internet hoặc hỏng mạng viễn thông hoặc các sự kiện bất khả kháng khác theo quy định của Pháp Luật.
11.4. Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến có thể chứa các liên kết đến các ứng dụng của bên thứ ba. Ngân hàng và Công Ty sẽ không chịu trách nhiệm dưới bất kỳ hình thức nào đối với nội dung của các ứng dụng của bên thứ ba này và nếu Người Dùng chọn sử dụng liên kết để xem các ứng dụng của bên thứ ba, Người Dùng chịu trách nhiệm đối với mọi rủi ro phát sinh. Ngân hàng và Công Ty không xác nhận nội dung cũng như không kiểm tra tính chính xác hoặc đúng đắn của thông tin trên các ứng dụng của bên thứ ba dưới bất kỳ hình thức nào.
Ngân hàng và Công Ty rất coi trọng các vấn đề liên quan đến quyền sở hữu trí tuệ và quyền riêng tư. Nếu Người Dùng có bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc lạm dụng và sử dụng sai Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến, vi phạm quyền sở hữu trí tuệ và những vấn đề tương tự, hoặc bất kỳ vấn đề nào liên quan đến quyền riêng tư của dữ liệu, vui lòng báo cáo đầy đủ và chính xác qua địa chỉ email hotro@evo.vn.
13.1. Hiệu lực: Điều Khoản Sử Dụng này có hiệu lực và được áp dụng điều chỉnh ngay tại thời điểm Người Dùng truy cập, xem hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến.
13.2. Điều khoản duy trì hiệu lực: Mặc dù quyền truy cập của Người Dùng bị chấm dứt, tất cả các điều khoản trong Điều Khoản Sử Dụng này, về bản chất tồn tại là cần thiết, bao gồm việc bảo vệ quyền lợi của Ngân hàng và Công Ty và lợi ích công cộng, sẽ vẫn duy trì hiệu lực dù cho quyền xem, truy cập hoặc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến của Người Dùng đã bị chấm dứt.
13.3. Từ bỏ: Việc Người Dùng từ bỏ bất kỳ điều khoản nào trong các Điều Khoản Sử Dụng này sẽ không có giá trị ràng buộc trừ khi được Ngân hàng và Công Ty thực hiện và thông báo bằng văn bản cho Người Dùng. Trong trường hợp có (các) điều khoản được từ bỏ, không có sự từ bỏ nào đối với bất kỳ điều khoản nào của Điều Khoản Sử Dụng này sẽ được coi là cấu thành sự từ bỏ bất kỳ điều khoản nào khác và không sự từ bỏ nào sẽ cấu thành sự từ bỏ liên tục. Theo đây, Người Dùng đồng ý từ bỏ mọi khiếu nại hiện tại hoặc trong tương lai mà Người Dùng có đối với Ngân hàng và Công Ty phát sinh từ việc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến hoặc bất kỳ hành vi nào khác của Người Dùng.
13.4. Tính toàn bộ: Điều Khoản Sử Dụng này, và bất kỳ thỏa thuận nào khác mà Người Dùng thực hiện với Ngân hàng và Công Ty nếu có liên quan, sẽ cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa Người Dùng và Ngân hàng và Công Ty về việc sử dụng Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến. Bất kỳ sửa đổi nào đối với các Điều Khoản Sử Dụng này sẽ chỉ có giá trị ràng buộc nếu được Ngân hàng và Công Ty đăng tải, cập nhật trên Nền tảng Đăng ký mở thẻ EVO CLUB issued by TPBank trực tuyến.
13.5. Tính riêng lẻ: Nếu bất kỳ điều khoản nào trong Điều Khoản Sử Dụng này được xác định là vô hiệu hoặc có hiệu lực nhưng không thể thi hành, điều đó sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực hoặc khả năng thi hành của các điều khoản khác trong Điều Khoản Sử Dụng này.
13.6. Luật áp dụng và giải quyết tranh chấp: Điều Khoản Sử Dụng này được áp dụng và điều chỉnh bởi pháp luật của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Người Dùng đồng ý hoàn toàn rằng quyền tài phán duy nhất sẽ thuộc về Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) đặt tại Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam đối với tất cả các tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Điều Khoản Sử Dụng này. Ngôn ngữ Trọng tài sẽ là tiếng Việt.